Search


[魚泡泡] 我其實很不愛宮鬥劇,如果是背後還有一些理想,那我還可以理解,所謂只要生存不擇...

  • Share this:


[魚泡泡] 我其實很不愛宮鬥劇,如果是背後還有一些理想,那我還可以理解,所謂只要生存不擇手段的東西,我覺得大部分都是自己想出來的......稍微熟悉我的人應該知道,我雖然很愛亂說話,但是對於同行,不喜歡我也很少批評,我不喜歡文人相輕,但是有些事情實在是不說不快....

之前曾經聽一位合作時認識的出版界朋友說,她曾經處理過某部宮鬥巨作台版的其他事宜,當時還沒完結,原先說好出幾本,但是到了最後本的稿子交來,竟然還沒完結。編輯去問原作者,作者說:對阿,說好出幾本,但沒說第幾+1本得賣你們,要想買就重新談價。

因為一開始這套書是走租書店通路的,根本不可能不出那最後一本,這樣會被租書店退書,只好忍痛再花了額外的錢買。結果台版最後還是比簡體版少了很多東西,台灣的讀者到原作者的專欄去抗議,被說都是台灣出版社的問題,於是讀者又跑回來罵出版社......

從此後我對這本書跟它的作者就非常度爛......你可以不擇手段為了出頭、可以談個好價錢所以找各種關係,不爽價碼你不要簽啊!既然簽了約,就要有誠信。而且利用讀者去脅迫出版社、再看準出版社不會掀你老底破壞自己銷售量就拿出版社當擋箭牌,真的很靠北......

我很想用書裡流行的名言罵它,但是反正不關我的事,我實在不好造口業。但是當台灣一窩蜂去推崇這些書的時候,在晉江打滾七八年,雖然我不太管這些是非,但是只能說一切都不是你們想像的那麼簡單。

這種書跟這種作者,不要也罷。

另一個八卦好像是這本書其實在晉江被官方認定抄襲判定不准再連載~~~

我覺得台灣的作者相對還是單純的,當然這種單純和誠信也使得作者很容易被壓迫,成為廉價的打字工,可是至少我在台灣的合作過程還是比跟大陸輕鬆自在得多。台灣的出版社其實多多少少也都吃過大陸作者或者代理商的虧,只是反正是低價買來的印鈔票機而已。

但是台灣人真的不要傻傻地真的以為寫出這些東西很厲害、很棒、很值得學習,比心機是鬥不過人家的,然而文學從來就不是靠著心機詭計感動人(推理例外),而是文章中應該流露的憐憫、理想與美善,那怕美善是用醜惡的方式來呈現。


Tags:

About author
除了FB之外,還有mewe https://mewe.com/p/%E8%AC%9D%E9%87%91%E9%AD%9A
致力於歷史普及的穿越者。 演講、合作、邀稿或其他,請洽 [email protected]
View all posts